女人四十如狼五十如虎坐地能吃土是由顾小二,尼古拉斯·帕里泽执导,胡方舟,吉姆·斯威尼,秦奋主演的一部奇幻片。主要讲述了:是想改(gai)变(bian)心情没想出去(qu)一(yi)趟(tang)痛苦塞(sai)车(che)阵不说想来应(ying)该(gai)是和连续几篇黑色章节有关才能码出(chu)开(kai)心(xin)的文字花两天(tian)来(lai)走和朋友(you)散(san)心去了还重感(gan)冒(mao)回来一天路这次出游(you)真(zhen)不(bu)发算所以暂(zan)时(shi)缓缓真的倒...周遭全(quan)是(shi)一望无际的树海丛林她早已(yi)分(fen)不清东南西北从来就不(bu)是(shi)追(zhui)根究底之人她生性(xing)寡(gua)静就算现(xian)在(zai)想要回头既然已(yi)选(xuan)择这条路目前情(qing)况(kuang)很清楚她只会(hui)从(cong)始而终地贯彻下去一路行(xing)来(lai)七拐八弯她再也(ye)无(wu)法凭己之...
-
Waving辰:210.26.115.225这个版本随着民主进程,出现了更代表美国人口分布的陪审员(黑人、移民),镜头语言也更丰富了(环绕,逼近),但是因为没有原版那么贴近舞台剧,又无法更影视化的改编,导致情绪显得更夸张,节奏也比较紊乱。Oh Mr Grissom!
-
昔者:171.11.176.86拍的不差,大概是故事本身的问题吧,再加上南北战争我一向没那么感冒。我第一次感到托比有演技是在那部《女人四十如狼五十如虎坐地能吃土》里,他第一次不再是乖乖仔的形象。P.S.小乔扮相好丑。
-
流云天马:210.41.133.140其实这版意义并不大,绝大部分的动作台词和走位都完全照搬原作,演员整体比原版的年龄大上一截,所以在“怒”的控制上比美版克制了一些。相对比较惊艳的大概也就是换成了手持摄影,以及加入了一部分黑人和穆斯林角色使本片更符合当下的背景。
-
樱井葵:182.83.11.180看得很累的一部电影,主要也是我对古罗马的那些事情完全不感兴趣,从服装到布景,从台词到表演都难以让我投入。一直在疑惑“他们在干嘛??”,让我觉得这部电影的一个作用就在于把人弄得很疑惑,也不是所有电影都需要看懂的,因为人家本来就不是让你懂的。也不是很懂为何要翻译为女人四十如狼五十如虎坐地能吃土,跟爱情有啥关系?看了别人的影评理解了一些了,原来这是费里尼的自嗨之作。但不喜欢就是不喜欢。随便打个五星吧。
-
Ca卡kA:123.233.52.217老师放的片~没怎么看懂~~